Dina basa sunda
kalimah transitif nyaeta kalimah anu caritaanana (fi`ilna) mangrupa kecap
pagawean transitif (Fi’il muta’addiy )
anu mikabutuh obyek (maf`ul bih), nya kitu deui dina basa arab Fi’il Muta’adiy
( اْلفِعْلُ الْمُتَعَدِّي ) nyaeta fi’il (kecap pagawean) anu mikabutuh
maf`ul bih (obyek) (transitif).
Contona saperti كَتَبَ (geus nulis, tos
nyerat) jeung اَكَلَ(geus
dahar, tos tuang). Upama urang ngadamel kalimah كَتَبْتُ (kuring geus nulis,
pribados tos nyerat) jeung اَكَلْتُ (kuring geus dahar,
pribados tos tuang). Mangka sacara tinimbangan, kalimah ieu masih mikabutuh obyek
(maf`ul bih). Margi upama teu make obyek (maf`ul bih) bakal karasa kurang
lengkep. Naon anu didahar?
Naon anu ditulis? Sahingga, urang masih perlu nambahkeun obyek (maf`ul bih) di tukangna (dipengkerna). Contona:
كَتَبْتُ الرِّسَالَةَ (Kuring geus nulis surat) =)surat, serat) الرِّسَالَةَ disebatna obyek
(maf`ul bih)
atawa kalimah:
اَكَلْتُ السَّمَكَ (kuring geus dahar lauk cai) = (lauk
cai) السَّمَكَ disebatna obyek
(maf`ul bih)
kalawan tambahan
“surat” jeung “lauk cai” ieu kakara weh dua kalimah di luhur janten sampurna.
Geura urang rucat hiji-hiji:
كَتَبْتُ=
كَتَبَ= geus nulis, dina basa sunda
kalungguhanna salaku “caritaan” (fi`il madhi alias kecap pagawean anu geus
kaliwat) تُ = kuring, pribados, dina basa
sunda kalungguhanna salaku “jejer” alias “palaku” anu mangrupi dhomir muttasil
anu marfu` (tegesna kecap sulur alias kecap gaganti ngaran pikeun jalma kahiji anu
nyambung kana fi`il madhi anu dirofakeun, ieu تُ saharti sareng أَنَا
dhomir
mungpasil anu marfu` tegesna kecap gaganti ngaran pikeun jalma kahiji anu papisah,
anu sok nerap kana mubtada (dina basa sunda mubtada ieu katelahna salaku “jejer”),
anapon الرِّسَالَةَ= isim alias kecap barang anu
janten obyek (maf`ul bih). Nyakitu deui اَكَلْتُ السَّمَكَ
اَكَلَ= janten caritaan
تُ= janten jejer
السَّمَكَ= janten obyek
Susunan kalimah
dina basa arab galibna dipayunkeun teh caritaan hela, nembe jejer, teras obyek,
tegesna fi`il hela, nembe fa`il teras maf`ul bih, anapon dina basa sunda mah
galibna dipayunkeun jejer hela, nembe caritaan, teras obyek, tah ieu basa sunda
sami sareng basa Indonesia dikawitan ku sunjek, nembe predikat, teras objek.
Anapon kalimah intransitif dina basa sunda
nyaeta kalimah anu caritaanana (fi`ilna) kecap pagaweaan intransitif (fi`il
lazim). tegesna kecap pagawean (fi`il)
anu henteu mikabutuh obyek (maf`ul bih). Nya kitu deui dina basa arab Fi’il Lazim ( اْلفِعْلُ
اللَّازِمُ ) nyaeta fi’il (kecap pagawean) anu henteu mikabutuh maf`ul
bih (obyek) (intransitif). Contona قَامَ (geus nangtung, tos ngadeg) jeung جَلَسَ (geus diuk, tos calik). Dua fi`il (kecap pagawean) ieu sacara tinimbangan henteu mikabutuh maf`ul bih (obyek). Misalna قُمْتُ
(kuring geus nangtung,
pribados tos ngadeg) jeung جَلَسْتُ
(kuring geus diuk, pribados tos calik). Mangka,
ieu dua kalimah parantos sampurna. Sok sanajan aya
tambihan, mangka tambihanna disebat katerangan, tegesna sanes maf`ul bih (obyek). Contona:
جَلَسْتُ عَلَى اْلكُرْسِيِّ (kuring geus
diuk di luhur korsi)
atawa conto
kalimah:
قُمْتُ فِى الْمَسْجِدِ (kuring geus ngadeg di jero masigit)
tah ieu, عَلَى اْلكُرْسِيِّ “di luhur korsi” jeung فِى الْمَسْجِدِ
“di jero masigit” marupikeun zhorof makaan (katerangan tempat)
anu disusun tina haraf jar jeung isim majrur, tegesna sanes maf`ul bih (obyek).
Tidak ada komentar:
Posting Komentar